Emilia Pérez adalah musikal asli. Apakah musiknya bagus? (TIDAK)

Film Thriller Kejahatan Musik Prancis Emilia Pérez Telah membuat cukup percikan musim penghargaan ini, mengalahkan beberapa favorit yang diwujud secara kritis di Golden Globes dan meraih nominasi 13 Academy Award yang luar biasa. Tetapi setelah menonton film dan mengambil cerita, musik, dan tema keseluruhan, Anda mungkin akhirnya memikirkan sesuatu di sepanjang garis, “Ini mendapat lebih banyak nominasi Oscar daripada Lord of the Rings: Kembalinya Raja? Dibandingkan The Godfather Bagian 2? Benar-benar?”
Meskipun tidak dapat ditonton (pasti ada beberapa kualitas penebusan), Emilia Pérez adalah banyak. Ini sangat ambisius sementara juga tersebar dan berantakan; Pesan pemberdayaannya tentang penebusan, ketahanan trans, dan membongkar budaya kekerasan akan dipermudah oleh basa-basi, stereotip, dan dialog yang tampaknya ditulis dengan tergesa-gesa. Kisah dan kekurangannya selanjutnya dalam mewakili orang trans dan orang Meksiko adalah satu hal; Musiknya adalah yang lain.
Ditulis oleh penyanyi Prancis Camille, yang berkolaborasi dengan suaminya yang komposer, Clément Ducol, lagu -lagu asli Emilia Pérez Fungsi seperti yang mereka lakukan dalam musikal Broadway, menjelaskan perjalanan karakter dan menggerakkan plot, seperti dalam “Por Casualidad.” Tentu saja, tidak ada yang salah dengan ini – La la land Membantu menghidupkan kembali genre film-film asli beberapa tahun yang lalu, dan beberapa film telah berusaha untuk mendekati gaya hibrida dengan pengambilan risiko.
Emilia Pérez berjalan lebih ekstra, meninggalkan referensi klasik atau poles pop, dan sebaliknya bersandar pada musik hip-hop, rock, synth-pop, disko, dan psychedelic. Camille dengan lancar bergeser melalui berbagai gaya, mengubah getaran setiap lagu untuk mencerminkan transformasi yang sedang berlangsung karakter. Tetapi seperti pendekatan film terhadap identitas dan budaya, musik Emilia Pérez Membutuhkan banyak risiko yang hanya sesekali membuahkan hasil.
Saya sudah menyebutkan ini, tetapi wanita yang menulis lagu -lagu ini adalah bahasa Prancis. Perlu diulang karena sama sekali tidak dapat dihindari ketika menonton film ini dan mengambil konten liris lagu. Camille meminta beberapa penerjemah berbahasa Spanyol untuk membantu membawa makna yang dimaksudkan dari setiap baris, yang, tentu saja.
Tetapi ketika Anda mengambil lirik yang sudah diterjemahkan dan kemudian menerjemahkannya dari bahasa Spanyol ke bahasa Inggris untuk subtitle, Tentu saja Mereka mulai berbeda dan abstrak dari bentuk Prancis asli mereka (lihat: ini sulit dipercaya Kesalahan terjemahan). Ini hampir menjadi poin yang diperdebatkan untuk mengetuk penulis lagu untuk amalgam bahasa dan terjemahan yang canggung; Faktanya, Anda benar -benar dapat memberinya pujian karena membuat sebagian besar lirik lagu relatif koheren.